Mots espagnol commençant par Á aléatoires
Signification de atizabas.
atizar.
(Del lat. *attitiāre, der. de titĭo, -ōnis 'tizón').
1. tr. Remover el fuego o añadirle combustible para que arda más.
2. tr. Despabilar o dar más mecha a velas o candiles para que alumbren mejor.
3. tr. Avivar pasiones o discordias.
4. tr. coloq. dar (‖ hacer sufrir un golpe). Atizar un puntapié, un palo. U. t. c. intr. Le encanta atizar. U. t. c. prnl.
5. prnl. coloq. Comer y beber con fruición y a menudo con exceso. Se atizó un buen chuletón.
atiza.
1. interj. coloq. U. para reprobar por incoherente o desatinado algo.
2. interj. U. para indicar sorpresa.
Informations sur atizabas.
- C'est un verbe.
- La forme singulière de atizabas est : atizaba.
- atizabas vient de latin *attitiāre.
Découpage de atizabas en syllabes
a-ti-za-bas
- Il se compose de 4 syllabes et de 8 lettres.
- atizabas est un mot de polysyllabique, puisqu'il a quatre syllabes ou plus.
¿Lleva tilde atizabas?
Atizabas no lleva tilde.Synonymes de atizabas
Avec le sens de abofetear :
abofetear, pegar, propinar, dar, asestar, golpear, descargar, arrear, sacudir, meter, encajar
Avec le sens de aguijar :
aguijar, aguijonear, pinchar, fustigar, espolear, azuzar, arrear, instigar, apremiar, empujar, estimular, alentar, mover
Avec le sens de alimentar :
alimentar, fomentar, avivar, impulsar, alentar, respaldar, favorecer, potenciar
Avec le sens de batanear :
batanear, golpear, pegar, sacudir, aporrear, zurrar, apalear, azotar, vapulear, varear
Avec le sens de encarnizar :
encarnizar, recrudecer, enconar, acalorar, azuzar, achuchar
Avec le sens de endiñar :
Avec le sens de escarbar :
Avec le sens de golpear :
golpear, pegar, arrear, zurrar, zumbar, sacudir, calentar, cascar, apalear
