Mots allemand commençant par Ê finissant par B aléatoires
Permalink :
Signification de ergab.
starkes Verb
- zum Resultat, zur Folge haben
die Untersuchung ergab keinen Beweis ihrer Schuld
60 geteilt durch 4 ergibt 15
die Nachprüfung hat ergeben, dass alles seine Ordnung hatte
- aus etwas folgen; sich als Ergebnis zeigen
eins ergibt sich aus dem andern
aus alledem ergibt sich, dass du recht hattest
das hat sich so ergeben (ist von allein so gekommen)
wenn es sich gerade ergibt (wenn es gerade passt)
- sich jemandem, einer Sache rückhaltlos hingeben, widmen
sich dem Spiel, dem Alkohol, einer Leidenschaft ergeben
- sich fügen; etwas widerstandslos hinnehmen
sich in sein Schicksal ergeben
- keinen Widerstand [mehr] leisten; kapitulieren
er ergab sich der Polizei
Informations sur ergab.
Découpage de ergab en syllabes
er-gab
- Il se compose de 2 syllabes et de 5 lettres.
- ergab est un mot de bisyllabique, puisqu'il a deux syllabes .
Synonymes de ergab
Avec le sens de in einen Raum hineingehen oder hereinkommen; einen Raum durch eine Tür betreten :
eintreten
Avec le sens de zu bestehen, zu sein beginnen; geschaffen, hervorgerufen werden :
entstehen
erwachsen
Avec le sens de nachgehen; hinter jemandem, etwas hergehen :
folgen
Avec le sens de in etwas seinen Ursprung haben :
hervorgehen
Avec le sens de als Ergebnis, Folge, Wirkung aus etwas hervorgehen; sich ergeben :
resultieren
Avec le sens de durch Bedienen eines Schalters o. Ä. abschalten, ausschalten :
ausmachen
Avec le sens de an einen bestimmten Ort schaffen, tragen, befördern :
bringen
Avec le sens de mit dafür vorgesehenen [technischen] Mitteln hineinbringen, hineinschaffen :
einbringen
Avec le sens de in eine Liste o. Ä. schreiben :
eintragen
Avec le sens de als Ergebnis bringen :
erbringen
Avec le sens de auf den weiteren Besitz von etwas verzichten und es für einen bestimmten Zweck, für andere zur Verfügung stellen :
hergeben
Avec le sens de aus, unter, zwischen etwas herausholen, zum Vorschein bringen :
hervorbringen
Avec le sens de bestellte oder gekaufte Waren dem Empfänger bzw. der Empfängerin bringen, zustellen, aushändigen :
liefern
Avec le sens de etwas dem zuständigen Empfänger [oder jemandem, der es an den Empfänger weiterleitet] geben, übergeben, aushändigen :
abgeben
Avec le sens de (Ergebnisse, Folgen) hervorbringen, nach sich ziehen :
zeitigen
Avec le sens de aus der Höhe herabfallen lassen, herunterwerfen :
abwerfen
Avec le sens de herstellen, fertigen, anfertigen, produzieren :
machen
Avec le sens de [mit Geduld und Tapferkeit] auf sich nehmen, ertragen müssen :
erdulden
Avec le sens de sich dem Willen einer [höhergestellten] Person oder Autorität unterordnen und das tun, was sie bestimmt oder befiehlt :
gehorchen
Avec le sens de ohne eine Gefühlsregung o. Ä. auf-, annehmen, obgleich man eine entsprechende Reaktion erwarten könnte :
hinnehmen
Avec le sens de (in einer kriegerischen Auseinandersetzung) sich für besiegt erklären und nicht weiterkämpfen :
kapitulieren
Avec le sens de jemandem noch mehr von etwas geben :
nachgeben
Avec le sens de aufgrund von Misserfolgen, Enttäuschungen o. Ä. seine Pläne aufgeben, darauf verzichten, sich entmutigt (mit etwas) abfinden :
resignieren
Avec le sens de jemanden, etwas mit seiner Körperkraft halten, stützen und so fortbewegen, irgendwohin bringen :
tragen
Avec le sens de [aus Nachsicht] fortbestehen, gelten lassen, ohne ernsthaften Widerspruch einzulegen oder Maßnahmen dagegen zu ergreifen :
dulden
Avec le sens de durch reflexartige zusammenziehende Bewegung der Zungen- und Halsmuskeln vom Mund in die Speiseröhre und den Magen gelangen lassen :
schlucken
Avec le sens de zur Weiterleitung, Beförderung, Bearbeitung übergeben :
aufgeben