Wörter Portugiesisch beginnend mit R und endend mit R. zufällig
Diese Seite neu laden oder drücken Sie F5, um ein anderes Wort anzuzeigen.
relatar
Bedeutung von relatar.
verbo
- expor por meio de escrita ou oralmente; narrar, expor, referir.
r. o que ocorreu
r. os fatos aos ouvintes
- apresentar relatório.
- fazer relação, lista ou rol de.
r. as encomendas
- resumir o conteúdo (de um processo) para submetê-lo ao parecer ou ao julgamento dos demais membros de um tribunal.
o jovem desembargador relatou a questão
- pôr dentro; fazer constar de; incluir, inserir, introduzir.
relatou-o na lista dos envolvidos no caso
relato + -ar
Informationen über relatar.
- Es ist ein Verb.
Silbentrennung von relatar in Silben
re-la-tar
- Es besteht aus 3 Silben und 7 Buchstaben.
- relatar ist ein Wort von dreisilbig, da es drei Silben hat
Synonyme für relatar
Mit der Bedeutung von contar:
contar, descrever, narrar, racontar
Mit der Bedeutung von citar, mencionar, apresentar (fatos, argumentos, motivos, fatores) em defesa, como prova ou justificativa de:
Mit der Bedeutung von apresentar(-se), pôr(-se) à vista ou em exibição; colocar(-se) em evidência:
Mit der Bedeutung von apresentar fatos, ideias, razões lógicas, provas etc. que comprovem uma afirmação, uma tese:
Mit der Bedeutung von abordar um tema, expondo razões ou pontos de vista, em fala ou discurso; discorrer, argumentar:
Mit der Bedeutung von tornar público, oralmente ou por escrito; anunciar(-se), revelar(-se), manifestar(-se):
Mit der Bedeutung von proteger(-se) de ou contra (alguém ou algo, p.ex., uma agressão, ataque etc.); afastar (mal, perigo etc.):
Mit der Bedeutung von expor através de palavras; exprimir, enunciar:
Mit der Bedeutung von tornar(-se) claro; iluminar(-se):
Mit der Bedeutung von tornar claro ou inteligível (o que é obscuro ou ambíguo):
Mit der Bedeutung von provar a inocência de:
Mit der Bedeutung von fazer alusão, referência a; fazer menção de (alguém ou algo); citar, referir:
Mit der Bedeutung von atribuir pesos a (diversas grandezas) para calcular a média ponderada:
Mit der Bedeutung von alegar (algo) como pretexto, desculpa:
Mit der Bedeutung von pôr(-se) diante ou na presença de; expor(-se) à vista de; mostrar(-se):
Mit der Bedeutung von falar baixo, dizer entre dentes; murmurar; resmungar:
Mit der Bedeutung von botar, situar (algo, alguém ou a si mesmo) [em algum lugar, em determinada situação, posição etc.]; pôr(-se):
Mit der Bedeutung von tornar inteligível ou interpretar por meio de comentário escrito ou falado:
Mit der Bedeutung von tirar o que envolve ou cobre; desembrulhar:
Mit der Bedeutung von correr em diversas direções; espalhar-se:
Mit der Bedeutung von expor, exprimir, declarar por escrito ou oralmente (pensamentos, ideias etc.) [a]:
Mit der Bedeutung von expor ou explicar de maneira minuciosa:
Mit der Bedeutung von emitir opinião, dar parecer, expor o que pensa:
Mit der Bedeutung von fazer um relato, uma descrição de; detalhar, narrar:
Mit der Bedeutung von declarar mercadoria na alfândega:
Übersetzung von relatar
- Spanisch: relatar, relacionar
- Englisch: relate
- Französisch: raconter, relater
- Italienisch: raccontare, narrare
