Bill
Signification et histoire de Bill
Diminutif de Guillaume. Cette orthographe a été utilisée au XIXe siècle. Le changement de la consonne initiale ont été influencé par une prononciation antérieure irlandaise du nom.
Utilisation Langues dans lesquelles Bill est utilisé.
(cliquez sur le bouton pour écouter sa prononciation)
Bill dans d'autres langues
- breton: Gwilherm
- catalan: Guillem
- tchèque: Vilém
- gallois: Gwilym, Gwil, Gwilim, Gwillym
- danois: Vilhelm
- allemand: Wilhelm, Willi, Willy, Wim
- Moyen Âge: Wilkin, Wilky, Wilmot
- espéranto: Vilhelmo, Vilĉjo
- espagnol: Guillermo
- estonien: Villem
- finnois: Vilhelm, Viljami, Jami, Vilhelmi, Vilho, Vili, Viljo, Ville
- fidjien: Viliame
- français: Guillaume
- irlandais: Uilliam, Liam, Uilleag, Ulick
- gaélique écossais: Uilleam
- manx: Illiam
- croate: Vilim, Vilko
- hongrois: Vilhelm, Vilmos, Vili
- islandais: Vilhjálmur
- italien: Guglielmo
- limbourgeois: Wöllem, Wullem, Wum
- lituanien: Vilhelmas
- letton: Vilhelms, Vilis
- maori: Wiremu
- L'Antiquité: Wilhelm, Willahelm
- néerlandais: Wilhelmus, Willem, Jelle, Pim, Wil, Willy, Wim
- norvégien: Vilhelm
- polonais: Wilhelm
- portugais: Guilherme
- slovaque: Viliam
- slovène: Viljem, Vili, Vilko
- suédois: Vilhelm, Ville
- tonguien: Viliami