Mots portugais commençant par A aléatoires

Reload this page ou appuyez sur F5 pour afficher un autre mot.

Permalink :

adversar

Signification de adversar.

verbo

agir contrariamente a; contradizer, contrariar, combater.

lat. adversor,āris,ātus sum,āri (depoente) 'ser contrário, contrariar, opor-se, contradizer, repugnar, impedir'

Informations sur adversar.

  • C'est un verbe.

Découpage de adversar en syllabes

ad-ver-sar

  • Il se compose de 3 syllabes et de 8 lettres.
  • adversar est un mot de trisyllabique, puisqu'il a trois syllabes.

Synonymes de adversar

Avec le sens de sustentar luta contra ou a favor; fazer guerra :

combater

Avec le sens de renunciar por vontade própria (a poder soberano ou autoridade suprema) :

abdicar

Avec le sens de renunciar pública e/ou solenemente a (crença religiosa) :

abjurar

Avec le sens de renunciar a (os próprios interesses e/ou as tendências naturais) ou sacrificar-se em benefício de outrem ou em nome de uma ideia, de uma causa :

abnegar

Avec le sens de atacar de frente; defrontar(-se), enfrentar :

afrontar

Avec le sens de apresentar fatos, ideias, razões lógicas, provas etc. que comprovem uma afirmação, uma tese :

argumentar

Avec le sens de exercer censura moral, política, estética, religiosa etc. sobre (produção artística ou informativa, espetáculo etc.) :

censurar

Avec le sens de rebater objeções ou alegações contrárias de outrem :

confutar

Avec le sens de não aceitar como válido; impugnar, refutar :

contestar

Avec le sens de pôr frente a frente, pôr defronte, pôr contra; confrontar, opor :

contrapor

Avec le sens de agir ou estar em oposição a :

contrariar

Avec le sens de mover-se para fora de; sair, retirar-se :

deixar

Avec le sens de tratar com desprezo; desconsiderar(-se), desrespeitar(-se) :

desprezar

Avec le sens de transferir para outra data; adiar, procrastinar :

diferir

Avec le sens de ter opinião contrária à de (alguém); divergir, discrepar :

discordar

Avec le sens de ser diferente; diferir :

discrepar

Avec le sens de não necessitar de, prescindir :

dispensar

Avec le sens de distanciar-se progressivamente uma coisa de outra; apartar-se, separar-se :

divergir

Avec le sens de não querer; rejeitar, recusar (alguém ou algo) :

enjeitar

Avec le sens de deixar de segurar (o que se tinha na mão); soltar :

largar

Avec le sens de formular negativa sobre; afirmar que não :

negar

Avec le sens de alegar em sentido contrário :

objetar

Avec le sens de criar embaraço ou obstáculo (a); servir de obstáculo (a) :

obstar

Avec le sens de passar sem, pôr de parte (algo); renunciar a, dispensar :

prescindir

Avec le sens de pôr em questão; fazer objeção a; controverter, rebater :

questionar

Avec le sens de não aceitar (o que é oferecido); repelir :

recusar

Avec le sens de afirmar o contrário de; desmentir, negar :

refutar

Avec le sens de não querer; recusar, rejeitar :

renunciar

Avec le sens de impelir para longe ou para fora; rechaçar :

repelir

Avec le sens de rejeitar (o cônjuge) de acordo com as formalidades da lei; separar-se de (o cônjuge) por meio do divórcio :

repudiar

Avec le sens de conservar-se firme; não sucumbir, não ceder :

resistir

Avec le sens de opor veto a (projeto de lei, proposta etc.) :

vetar

Les antonymes de adversar

Avec le sens de firmar(-se) sobre ou contra; encostar(-se), sustentar(-se) :

apoiar

Avec le sens de proteger(-se) de ou contra (alguém ou algo, p.ex., uma agressão, ataque etc.); afastar (mal, perigo etc.) :

defender

Avec le sens de envolver (algo ou alguém) com os braços, mantendo-o junto ao peito; cingir com os braços; dar abraços recíprocos :

abraçar

Avec le sens de obedecer, cumprir (ordem, regulamento etc.) :

acatar

Avec le sens de estar de acordo; aquiescer, concordar, anuir :

aceder

Avec le sens de oferecer ou obter refúgio, proteção ou conforto físico; abrigar(-se), amparar(-se) :

acolher

Avec le sens de aceitar, estar ou ficar convencido da veracidade, existência ou ocorrência de (afirmação, fato etc.); crer :

acreditar

Avec le sens de tornar-se adepto; juntar-se (a causa, partido etc.) :

aderir

Avec le sens de reconhecer (algo que se faz evidente, incontestável); aceitar :

admitir

Avec le sens de aceitar legalmente (alguém) [como filho], concedendo-lhe direitos; perfilhar :

adotar

Avec le sens de consentir (com gestos ou palavras); estar de acordo; aprovar, assentir :

anuir

Avec le sens de achar bom, justo, acertado, adequado; ser favorável a, concordar com :

aprovar

Avec le sens de dar permissão ou aprovação; consentir :

assentir

Avec le sens de tomar para si, avocar, apropriar-se :

assumir

Avec le sens de pôr de acordo ou em harmonia; conciliar, congraçar :

concordar

Avec le sens de não pôr obstáculo, dar consentimento; permitir :

consentir

Avec le sens de atender (a)o que é solicitado; condescender :

deferir

Avec le sens de manifestar preferência por (alguém ou algo) :

escolher

Avec le sens de dar liberdade, poder ou licença para; consentir, conceder :

permitir

Avec le sens de entrar na posse de :

receber

Avec le sens de identificar, distinguir (algo ou alguém, por certos caracteres, ou que se conheceu anteriormente) :

reconhecer

Avec le sens de ir atrás ou na companhia de :

seguir

Avec le sens de deparar(-se) com; encontrar(-se) :

topar