Mots allemand commençant par G finissant par U aléatoires

Reload this page ou appuyez sur F5 pour afficher un autre mot.

Permalink :

grau

Signification de grau.

Adjektiv
  1. im Farbton zwischen Schwarz und Weiß liegend
    ein grauer Anzug
    er hat schon graue Haare
    eine graue(fahle) Gesichtsfarbe
    sie hat graue AugenAugen mit grauer Iris
    graues BrotGraubrot
    Medizin die graue Substanzder an Nervenzellen reiche Teil des Gehirns und des Rückenmarks
    alt und grau werden
    sie ist ganz grau gewordenhat graue Haare bekommen
    der Himmel ist [heute] grau
    der Himmel ist grau in graues ist sehr trübe
    [ein Bild] grau in grau(in grauen Farbtönen) malen
    ein grau behaarter Kopf
    grau melierte Schläfen
    ein grau melierter Stoff
    eine grau getigerte Katze
  2. sich an der Grenze der Legalität bewegend, nicht ganz korrekt
    graue Händler
    grauer Technologietransfer
  3. gleichförmig und öde erscheinend
    dem grauen Alltag entfliehen
    alles erschien ihr grau [und öde]
  4. [zeitlich weit entfernt und] unbestimmt
    in grauer Vorzeit
Substantiv, Neutrum
  1. graue Farbe
    ein helles, dunkles Grau
    sie erschien ganz in Grau(in grauer Kleidung)
  2. Trostlosigkeit, Öde
    dem Grau des Alltags entfliehen
  3. Unbestimmtheit [zeitlicher Ferne]
    im Grau der Vorzeit entschwunden sein
schwaches Verb
  1. jemanden Grauen empfinden lassen
    mir/ (seltener:) mich graut, wenn ich an morgen denke
    es graut mir heute schon vor der Prüfung
  2. Grauen empfinden
    sich vor einer Begegnung grauen
    ich graue mich nicht so leicht
schwaches Verb
  1. dämmern
    der Abend graut
    ein neuer Tag grautbricht an
    es begann gerade zu grauen
  2. grau werden; ergrauen
    ihre Haare beginnen zu grauen

Découpage de grau en syllabes

grau

  • Il se compose de 1 syllabes et de 4 lettres.
  • grau est un mot de monosyllabique, puisqu'il a une seule syllabe.

Synonymes de grau

Avec le sens de altmodisch :

altmodisch, bieder, hausbacken, unauffällig

mausgrau

Avec le sens de banal :

banal, bedeutungslos, belanglos, durchschnittlich, fade, farblos, gehaltlos, nichtssagend, reizlos, schal, substanzlos, unauffällig, unbedeutend, unscheinbar, unspektakulär, verhalten, vorhersagbar

Avec le sens de fahl, grau wie Asche :

aschfahl

Avec le sens de grau[haarig] werden :

ergraut

Avec le sens de von blasser Farbe, fast ohne Farbe :

fahl

Avec le sens de silbern schimmernd, glänzend :

silbrig

Avec le sens de (vom Himmel) [stark] bewölkt :

bedeckt

Avec le sens de sich mit Wolken bedecken :

bewölkt

Avec le sens de (besonders von etwas Flüssigem) [durch aufgerührte, schwebende oder abgelagerte Teilchen] nicht durchsichtig, klar, sauber :

trübe

Avec le sens de immer in gleicher Weise verlaufend, wenig Abwechslung bietend :

einförmig

Avec le sens de aufgrund von Gleichförmigkeit [als] langweilig, ohne Reiz [empfunden] :

eintönig

Avec le sens de keine besonderen, bemerkenswerten Ereignisse aufweisend :

ereignislos

Avec le sens de müde, schläfrig machend :

ermüdend

Avec le sens de traurig; öde; ohne Freude :

freudlos

Avec le sens de (in seinem Ablauf, seiner Zusammensetzung o. Ä.) immer gleich, ohne Abwechslung :

gleichförmig

Avec le sens de Langeweile verursachend, bereitend; für jemanden uninteressant, nicht anregend, nicht unterhaltsam :

langweilig

Avec le sens de gleichförmig, gleichmäßig [wiederkehrend], eintönig und dadurch oft ermüdend, langweilig :

monoton

Avec le sens de verlassen, ohne jede (erhoffte) Spur eines Menschen, menschenleer :

öde

Avec le sens de in Stumpfsinn (1) versunken; teilnahmslos :

stumpfsinnig

Avec le sens de in seinem Leid, seiner ausweglosen Lage o. Ä. ohne einen Trost :

trostlos

Avec le sens de nicht interessant (1) :

uninteressant

Avec le sens de traurig anzusehen; durch Trostlosigkeit, Eintönigkeit gekennzeichnet :

trist

Avec le sens de ohne geistige Beweglichkeit, Interessen; von Geistlosigkeit, Beschränktheit zeugend :

stupide

Avec le sens de für einen Augenblick ein heftiges [von Zittern begleitetes] Gefühl der Kälte empfinden :

schaudern

Avec le sens de einen Kälteschauer verspüren; frösteln :

schauern

Avec le sens de nicht ganz [durch-, zer]brechen :

anbrechen

Avec le sens de dämmrig werden; Morgen, Abend werden :

dämmern

Avec le sens de eine Tagung, Sitzung abhalten :

tagen

Traduction de grau