Bedeutung von obstar.
verbo
- criar embaraço ou obstáculo (a); servir de obstáculo (a).
um assalto obstou sua viagem
sua austeridade obsta a que os funcionários dele se aproximem
- apresentar oposição; opor-se.
procurava o. a preconceitos de toda ordem
lat. obsto,ās,obstĭti,obstātum ou obstĭtum,āre 'estar diante; impedir a passagem'
terminação
o só v. com esta term. é o próprio v. obstar (com seus der. virtuais ou potenciais), que é regular (preservando a sequência consonântica -bs- ).
Silbentrennung von obstar in Silben
obs-tar
- Es besteht aus 2 Silben und 6 Buchstaben.
- obstar ist ein Wort von zweisilbig, da es zwei Silben hat
Synonyme für obstar
Mit der Bedeutung von atalhar:
atravancar, dificultar, embaraçar, entravar, estorvar, impedir, sustar, tolher
Mit der Bedeutung von interditar:
interditar, proibir
Mit der Bedeutung von atravessar com barras:
barrar
Mit der Bedeutung von fazer cerco a, de modo a dificultar ou impedir a entrada ou saída de víveres, de tropas, de pessoas etc.; sitiar; cercar:
bloquear
Mit der Bedeutung von separar, dividir (algo) em duas ou mais partes, utilizando algum instrumento ou as próprias mãos:
cortar
Mit der Bedeutung von fazer parar ou parar:
deter
Mit der Bedeutung von pôr embargo a, opor obstáculos a; impedir:
embargar
Mit der Bedeutung von provocar prejuízo a; prejudicar, transtornar:
empecer
Mit der Bedeutung von escapar-se de, esquivar-se de (algo ger. desagradável e/ou perigoso):
evitar
Mit der Bedeutung von falhar ou fazer falhar; baldar(-se), anular(-se):
frustrar
Mit der Bedeutung von tirar a possibilidade de; tornar impossível:
impossibilitar
Mit der Bedeutung von tolher(-se), embaraçar(-se), impedir ou ficar impedido; desencorajar ou desencorajar-se no exercício de atividade livre e espontânea, esp. por força de empecilhos psicológicos ou de controles sociais:
inibir
Mit der Bedeutung von pôr termo a; fazer cessar:
interromper
Mit der Bedeutung von interpor obstáculo a; impedir, dificultar, complicar:
obstaculizar
Mit der Bedeutung von fazer fechar ou fechar-se; tapar(-se), entupir(-se):
obstruir
Mit der Bedeutung von prender com peia ('corda', 'peça'):
pear
Mit der Bedeutung von dispor com antecipação (algo) de modo que se evite mal ou dano; impedir:
prevenir
Mit der Bedeutung von impedir (alguma coisa) a (alguém); proibir, frustrar:
privar
Mit der Bedeutung von obstruir completamente (abertura, furo, fresta):
vedar
Mit der Bedeutung von renunciar por vontade própria (a poder soberano ou autoridade suprema):
abdicar
Mit der Bedeutung von renunciar pública e/ou solenemente a (crença religiosa):
abjurar
Mit der Bedeutung von renunciar a (os próprios interesses e/ou as tendências naturais) ou sacrificar-se em benefício de outrem ou em nome de uma ideia, de uma causa:
abnegar
Mit der Bedeutung von atacar de frente; defrontar(-se), enfrentar:
afrontar
Mit der Bedeutung von apresentar fatos, ideias, razões lógicas, provas etc. que comprovem uma afirmação, uma tese:
argumentar
Mit der Bedeutung von exercer censura moral, política, estética, religiosa etc. sobre (produção artística ou informativa, espetáculo etc.):
censurar
Mit der Bedeutung von sustentar luta contra ou a favor; fazer guerra:
combater
Mit der Bedeutung von rebater objeções ou alegações contrárias de outrem:
confutar
Mit der Bedeutung von não aceitar como válido; impugnar, refutar:
contestar
Mit der Bedeutung von pôr frente a frente, pôr defronte, pôr contra; confrontar, opor:
contrapor
Mit der Bedeutung von agir ou estar em oposição a:
contrariar
Mit der Bedeutung von mover-se para fora de; sair, retirar-se:
deixar
Mit der Bedeutung von tratar com desprezo; desconsiderar(-se), desrespeitar(-se):
desprezar
Mit der Bedeutung von transferir para outra data; adiar, procrastinar:
diferir
Mit der Bedeutung von ter opinião contrária à de (alguém); divergir, discrepar:
discordar
Mit der Bedeutung von ser diferente; diferir:
discrepar
Mit der Bedeutung von não necessitar de, prescindir:
dispensar
Mit der Bedeutung von distanciar-se progressivamente uma coisa de outra; apartar-se, separar-se:
divergir
Mit der Bedeutung von não querer; rejeitar, recusar (alguém ou algo):
enjeitar
Mit der Bedeutung von deixar de segurar (o que se tinha na mão); soltar:
largar
Mit der Bedeutung von formular negativa sobre; afirmar que não:
negar
Mit der Bedeutung von alegar em sentido contrário:
objetar
Mit der Bedeutung von passar sem, pôr de parte (algo); renunciar a, dispensar:
prescindir
Mit der Bedeutung von pôr em questão; fazer objeção a; controverter, rebater:
questionar
Mit der Bedeutung von não aceitar (o que é oferecido); repelir:
recusar
Mit der Bedeutung von afirmar o contrário de; desmentir, negar:
refutar
Mit der Bedeutung von não querer; recusar, rejeitar:
renunciar
Mit der Bedeutung von impelir para longe ou para fora; rechaçar:
repelir
Mit der Bedeutung von rejeitar (o cônjuge) de acordo com as formalidades da lei; separar-se de (o cônjuge) por meio do divórcio:
repudiar
Mit der Bedeutung von conservar-se firme; não sucumbir, não ceder:
resistir
Mit der Bedeutung von opor veto a (projeto de lei, proposta etc.):
vetar
Antonyme von obstar
Mit der Bedeutung von envolver (algo ou alguém) com os braços, mantendo-o junto ao peito; cingir com os braços; dar abraços recíprocos:
abraçar
Mit der Bedeutung von obedecer, cumprir (ordem, regulamento etc.):
acatar
Mit der Bedeutung von estar de acordo; aquiescer, concordar, anuir:
aceder
Mit der Bedeutung von oferecer ou obter refúgio, proteção ou conforto físico; abrigar(-se), amparar(-se):
acolher
Mit der Bedeutung von aceitar, estar ou ficar convencido da veracidade, existência ou ocorrência de (afirmação, fato etc.); crer:
acreditar
Mit der Bedeutung von tornar-se adepto; juntar-se (a causa, partido etc.):
aderir
Mit der Bedeutung von reconhecer (algo que se faz evidente, incontestável); aceitar:
admitir
Mit der Bedeutung von aceitar legalmente (alguém) [como filho], concedendo-lhe direitos; perfilhar:
adotar
Mit der Bedeutung von consentir (com gestos ou palavras); estar de acordo; aprovar, assentir:
anuir
Mit der Bedeutung von achar bom, justo, acertado, adequado; ser favorável a, concordar com:
aprovar
Mit der Bedeutung von dar permissão ou aprovação; consentir:
assentir
Mit der Bedeutung von tomar para si, avocar, apropriar-se:
assumir
Mit der Bedeutung von pôr de acordo ou em harmonia; conciliar, congraçar:
concordar
Mit der Bedeutung von não pôr obstáculo, dar consentimento; permitir:
consentir
Mit der Bedeutung von atender (a)o que é solicitado; condescender:
deferir
Mit der Bedeutung von manifestar preferência por (alguém ou algo):
escolher
Mit der Bedeutung von dar liberdade, poder ou licença para; consentir, conceder:
permitir
Mit der Bedeutung von entrar na posse de:
receber
Mit der Bedeutung von identificar, distinguir (algo ou alguém, por certos caracteres, ou que se conheceu anteriormente):
reconhecer
Mit der Bedeutung von ir atrás ou na companhia de:
seguir
Mit der Bedeutung von deparar(-se) com; encontrar(-se):
topar