Portugiesisch wörter die mit Ó beginnen zufällig

Diese Seite neu laden oder drücken Sie F5, um ein anderes Wort anzuzeigen.

Permalink:

obstar

Bedeutung von obstar.

verbo
  1. criar embaraço ou obstáculo (a); servir de obstáculo (a).
    um assalto obstou sua viagem
    sua austeridade obsta a que os funcionários dele se aproximem
  2. apresentar oposição; opor-se.
    procurava o. a preconceitos de toda ordem

lat. obsto,ās,obstĭti,obstātum ou obstĭtum,āre 'estar diante; impedir a passagem'

terminação

o só v. com esta term. é o próprio v. obstar (com seus der. virtuais ou potenciais), que é regular (preservando a sequência consonântica -bs- ).

Silbentrennung von obstar in Silben

obs-tar

  • Es besteht aus 2 Silben und 6 Buchstaben.
  • obstar ist ein Wort von zweisilbig, da es zwei Silben hat

Synonyme für obstar

Mit der Bedeutung von atalhar:

atravancar, dificultar, embaraçar, entravar, estorvar, impedir, sustar, tolher

Mit der Bedeutung von interditar:

interditar, proibir

Mit der Bedeutung von atravessar com barras:

barrar

Mit der Bedeutung von fazer cerco a, de modo a dificultar ou impedir a entrada ou saída de víveres, de tropas, de pessoas etc.; sitiar; cercar:

bloquear

Mit der Bedeutung von separar, dividir (algo) em duas ou mais partes, utilizando algum instrumento ou as próprias mãos:

cortar

Mit der Bedeutung von fazer parar ou parar:

deter

Mit der Bedeutung von pôr embargo a, opor obstáculos a; impedir:

embargar

Mit der Bedeutung von provocar prejuízo a; prejudicar, transtornar:

empecer

Mit der Bedeutung von escapar-se de, esquivar-se de (algo ger. desagradável e/ou perigoso):

evitar

Mit der Bedeutung von falhar ou fazer falhar; baldar(-se), anular(-se):

frustrar

Mit der Bedeutung von tirar a possibilidade de; tornar impossível:

impossibilitar

Mit der Bedeutung von tolher(-se), embaraçar(-se), impedir ou ficar impedido; desencorajar ou desencorajar-se no exercício de atividade livre e espontânea, esp. por força de empecilhos psicológicos ou de controles sociais:

inibir

Mit der Bedeutung von pôr termo a; fazer cessar:

interromper

Mit der Bedeutung von interpor obstáculo a; impedir, dificultar, complicar:

obstaculizar

Mit der Bedeutung von fazer fechar ou fechar-se; tapar(-se), entupir(-se):

obstruir

Mit der Bedeutung von prender com peia ('corda', 'peça'):

pear

Mit der Bedeutung von dispor com antecipação (algo) de modo que se evite mal ou dano; impedir:

prevenir

Mit der Bedeutung von impedir (alguma coisa) a (alguém); proibir, frustrar:

privar

Mit der Bedeutung von obstruir completamente (abertura, furo, fresta):

vedar

Mit der Bedeutung von renunciar por vontade própria (a poder soberano ou autoridade suprema):

abdicar

Mit der Bedeutung von renunciar pública e/ou solenemente a (crença religiosa):

abjurar

Mit der Bedeutung von renunciar a (os próprios interesses e/ou as tendências naturais) ou sacrificar-se em benefício de outrem ou em nome de uma ideia, de uma causa:

abnegar

Mit der Bedeutung von atacar de frente; defrontar(-se), enfrentar:

afrontar

Mit der Bedeutung von apresentar fatos, ideias, razões lógicas, provas etc. que comprovem uma afirmação, uma tese:

argumentar

Mit der Bedeutung von exercer censura moral, política, estética, religiosa etc. sobre (produção artística ou informativa, espetáculo etc.):

censurar

Mit der Bedeutung von sustentar luta contra ou a favor; fazer guerra:

combater

Mit der Bedeutung von rebater objeções ou alegações contrárias de outrem:

confutar

Mit der Bedeutung von não aceitar como válido; impugnar, refutar:

contestar

Mit der Bedeutung von pôr frente a frente, pôr defronte, pôr contra; confrontar, opor:

contrapor

Mit der Bedeutung von agir ou estar em oposição a:

contrariar

Mit der Bedeutung von mover-se para fora de; sair, retirar-se:

deixar

Mit der Bedeutung von tratar com desprezo; desconsiderar(-se), desrespeitar(-se):

desprezar

Mit der Bedeutung von transferir para outra data; adiar, procrastinar:

diferir

Mit der Bedeutung von ter opinião contrária à de (alguém); divergir, discrepar:

discordar

Mit der Bedeutung von ser diferente; diferir:

discrepar

Mit der Bedeutung von não necessitar de, prescindir:

dispensar

Mit der Bedeutung von distanciar-se progressivamente uma coisa de outra; apartar-se, separar-se:

divergir

Mit der Bedeutung von não querer; rejeitar, recusar (alguém ou algo):

enjeitar

Mit der Bedeutung von deixar de segurar (o que se tinha na mão); soltar:

largar

Mit der Bedeutung von formular negativa sobre; afirmar que não:

negar

Mit der Bedeutung von alegar em sentido contrário:

objetar

Mit der Bedeutung von passar sem, pôr de parte (algo); renunciar a, dispensar:

prescindir

Mit der Bedeutung von pôr em questão; fazer objeção a; controverter, rebater:

questionar

Mit der Bedeutung von não aceitar (o que é oferecido); repelir:

recusar

Mit der Bedeutung von afirmar o contrário de; desmentir, negar:

refutar

Mit der Bedeutung von não querer; recusar, rejeitar:

renunciar

Mit der Bedeutung von impelir para longe ou para fora; rechaçar:

repelir

Mit der Bedeutung von rejeitar (o cônjuge) de acordo com as formalidades da lei; separar-se de (o cônjuge) por meio do divórcio:

repudiar

Mit der Bedeutung von conservar-se firme; não sucumbir, não ceder:

resistir

Mit der Bedeutung von opor veto a (projeto de lei, proposta etc.):

vetar

Antonyme von obstar

Mit der Bedeutung von envolver (algo ou alguém) com os braços, mantendo-o junto ao peito; cingir com os braços; dar abraços recíprocos:

abraçar

Mit der Bedeutung von obedecer, cumprir (ordem, regulamento etc.):

acatar

Mit der Bedeutung von estar de acordo; aquiescer, concordar, anuir:

aceder

Mit der Bedeutung von oferecer ou obter refúgio, proteção ou conforto físico; abrigar(-se), amparar(-se):

acolher

Mit der Bedeutung von aceitar, estar ou ficar convencido da veracidade, existência ou ocorrência de (afirmação, fato etc.); crer:

acreditar

Mit der Bedeutung von tornar-se adepto; juntar-se (a causa, partido etc.):

aderir

Mit der Bedeutung von reconhecer (algo que se faz evidente, incontestável); aceitar:

admitir

Mit der Bedeutung von aceitar legalmente (alguém) [como filho], concedendo-lhe direitos; perfilhar:

adotar

Mit der Bedeutung von consentir (com gestos ou palavras); estar de acordo; aprovar, assentir:

anuir

Mit der Bedeutung von achar bom, justo, acertado, adequado; ser favorável a, concordar com:

aprovar

Mit der Bedeutung von dar permissão ou aprovação; consentir:

assentir

Mit der Bedeutung von tomar para si, avocar, apropriar-se:

assumir

Mit der Bedeutung von pôr de acordo ou em harmonia; conciliar, congraçar:

concordar

Mit der Bedeutung von não pôr obstáculo, dar consentimento; permitir:

consentir

Mit der Bedeutung von atender (a)o que é solicitado; condescender:

deferir

Mit der Bedeutung von manifestar preferência por (alguém ou algo):

escolher

Mit der Bedeutung von dar liberdade, poder ou licença para; consentir, conceder:

permitir

Mit der Bedeutung von entrar na posse de:

receber

Mit der Bedeutung von identificar, distinguir (algo ou alguém, por certos caracteres, ou que se conheceu anteriormente):

reconhecer

Mit der Bedeutung von ir atrás ou na companhia de:

seguir

Mit der Bedeutung von deparar(-se) com; encontrar(-se):

topar