Mots allemand finissant par U aléatoires

Reload this page ou appuyez sur F5 pour afficher un autre mot.

Permalink :

scheu

Signification de scheu.

Adjektiv
  1. voller Scheu; sich aus Ängstlichkeit von jemandem, etwas fernhaltend
    ein scheuer Mensch
    er hat ein scheues Wesen
    scheue(Scheu verratende) Blicke
    ein scheuer(schüchterner, zaghafter) Kuss
    scheu wirken
    sich scheu umsehen
  2. (von Tieren) stets auf Gefahren achtend und sofort bereit, zu fliehen; nicht zutraulich
    ein scheues Reh
    das Wild ist sehr scheu
    die Pferde wurden scheuscheuten 2
    die Pferde scheu machenerschrecken und wild machen, in Aufregung versetzen

mittelhochdeutsch schiech = scheu, verzagt; abschreckend, hässlich, Herkunft ungeklärt; im Neuhochdeutschen lautlich an Scheu, scheuen angeglichen

Substantiv, feminin
  1. das Scheusein; scheues (a) Wesen, Verhalten
    eine kindliche Scheu
    eine andächtige Scheu
    eine gewisse Scheu zeigen
    seine Scheu verlieren
    jemandem Scheu einflößen
    gehoben mit heiliger ScheuEhrfurcht
    voller Scheu [vor jemandem oder etwas] sein
  2. scheues (b) Wesen, Verhalten
    die Katze ließ sich ohne [jede] Scheu streicheln

mittelhochdeutsch schiuhe = (Ab)scheu, Schreckbild, zu scheu

schwaches Verb
  1. aus Scheu, Hemmung, Angst umgehen wollen, zu vermeiden suchen
    Auseinandersetzungen scheuen
    keine Mühe scheuen
    wenn es darauf ankommt, scheut der Hund selbst den Kampf mit einem Wolf nicht
  2. Angst, Hemmungen, Bedenken haben; (vor etwas) zurückschrecken
    sich [davor] scheuen, etwas zu tun
    umgangssprachlich sich vor nichts und niemand[em] scheuenkeinerlei Skrupel haben
  3. (besonders von Pferden) durch etwas erschreckt in Panik geraten, wild werden

Découpage de scheu en syllabes

scheu

  • Il se compose de 1 syllabes et de 5 lettres.
  • scheu est un mot de monosyllabique, puisqu'il a une seule syllabe.

scheu synonyms

Avec le sens de Angst :

Angst, Bedenken, Befürchtung, Beklemmung, Furcht, Sorge

Avec le sens de gehemmt :

gehemmt, kontaktarm, schüchtern, unaufdringlich, zaghaft, zurückhaltend

Avec le sens de leicht Angst empfindend :

ängstlich

Avec le sens de von ängstlicher Beklommenheit erfüllt; voll Angst, Furcht, Sorge :

bange

Avec le sens de in Verlegenheit, Verwirrung gebracht und daher gehemmt :

befangen

Avec le sens de von einem Gefühl der Angst, Unsicherheit erfüllt; bedrückt und gehemmt, zaghaft :

beklommen

Avec le sens de von Ehrfurcht erfüllt :

ehrfürchtig

Avec le sens de voll Furcht :

furchtsam

Avec le sens de scheu, abweisend im Umgang mit Menschen :

menschenscheu

Avec le sens de voller Misstrauen :

misstrauisch

Avec le sens de voll Scham; leicht Scham empfindend :

schamhaft

Avec le sens de gefahrvoll, gefährlich, keine Sicherheit bietend :

unsicher

Avec le sens de in Angst versetzt, von Angst erfüllt :

verängstigt

Avec le sens de (in seinem Verhalten) verkrampft, unfrei, gehemmt, nicht ungezwungen und natürlich :

verklemmt

Avec le sens de in einer peinlichen, unangenehmen Situation nicht so recht wissend, wie man sich verhalten soll; Unsicherheit und eine Art von Hilflosigkeit ausdrückend :

verlegen

Avec le sens de sich ein wenig schämend; ein wenig Scham empfindend und verlegen; schüchtern und zaghaft :

verschämt

Avec le sens de durch etwas verstört, erschreckt :

verschreckt

Avec le sens de voll Ehrfurcht, von Ehrfurcht erfüllt, ehrfürchtig :

ehrfurchtsvoll

Avec le sens de [großen] Respekt (1) erkennen lassend :

respektvoll

Avec le sens de ohne Mut und Selbstvertrauen; kleinmütig :

verzagt

Avec le sens de zurückhaltend; gegenüber anderen Menschen auf Distanz (2) bedacht :

distanziert

Avec le sens de durch mangelnde Selbstsicherheit, mangelnde Offenheit gekennzeichnet; schüchtern, unsicher, gehemmt :

verdruckst

Avec le sens de dumm, töricht :

blöde

Avec le sens de ängstliches Verhalten :

Ängstlichkeit

Avec le sens de das Befangensein; Gehemmtsein; Verlegenheit :

Befangenheit

Avec le sens de Hochachtung, Respekt vor der Würde, Erhabenheit einer Person, eines Wesens oder einer Sache :

Ehrfurcht

Avec le sens de das Gehemmtsein; gehemmtes Verhalten :

Gehemmtheit

Avec le sens de das Hemmen (b); das Gehemmtwerden :

Hemmungen

Avec le sens de skeptisch-argwöhnische Einstellung jemandem, einer Sache gegenüber :

Misstrauen

Avec le sens de auf Anerkennung, Bewunderung beruhende Achtung :

Respekt

Avec le sens de das Schamhaftsein :

Schamhaftigkeit

Avec le sens de das Schüchternsein, (a)Scheu :

Schüchternheit

Avec le sens de das Unsichersein :

Unsicherheit

Avec le sens de das Verlegensein :

Verlegenheit

Avec le sens de das [Sich]zurückhalten :

Zurückhaltung

Avec le sens de von einem Schauder ergriffen zurückweichen :

zurückschaudern

Avec le sens de (aus Angst, Scheu vor etwas Unangenehmem, vor unangenehmen Folgen) von etwas Abstand nehmen :

zurückscheuen

Avec le sens de von etwas abhalten, vor etwas zurückschrecken (2) lassen :

zurückschrecken

Avec le sens de aus der Bahn eines anderen gehen [und Platz machen] :

ausweichen

Avec le sens de über etwas hinweggehen (1); etwas absichtlich nicht wahrnehmen :

übergehen

Avec le sens de um etwas im Bogen herumgehen, -fahren oder verlaufen :

umgehen

Avec le sens de es nicht zu etwas kommen lassen; einer Sache aus dem Wege gehen :

vermeiden

Avec le sens de (an etwas) nicht teilnehmen :

fernbleiben

Avec le sens de sich eilig entfernen, um sich vor einer Gefahr in Sicherheit zu bringen; (vor etwas, jemandem) davonlaufen :

fliehen

Avec le sens de jemandem, einer Sache, mit der man nicht in Berührung kommen will, aus dem Wege gehen :

meiden

Avec le sens de jemandem ein Stückchen Haut und Fleisch so [zwischen den Fingern] zusammenpressen, dass es schmerzt; zwicken :

kneifen

Avec le sens de in Schrecken geraten, einen Schrecken bekommen :

erschrecken

Avec le sens de im Fahren zusammenstoßen :

zusammenfahren

Avec le sens de (aus etwas) herausbrechen :

ausbrechen

Avec le sens de schnell laufend einen Ort verlassen; weg-, fortlaufen :

davonlaufen

Avec le sens de durch etwas gehen :

durchgehen

Avec le sens de die Flucht ergreifen, sich fliehend entfernen :

entfliehen

Avec le sens de (besonders in Bezug auf Tiere und Kinder) von zu Hause, aus einem Heim, einer Anstalt o. Ä. entfliehen, weglaufen :

entlaufen

Avec le sens de (von gasförmigen Stoffen) aus etwas ausströmen :

entweichen

Avec le sens de (vor einer Gefahr) davonlaufen; sich in Sicherheit bringen :

flüchten

Avec le sens de sich laufend, schnell von einem Ort entfernen, weglaufen :

fortlaufen

Avec le sens de sich laufend entfernen; davonlaufen (1a) :

weglaufen

Avec le sens de feige und heimlich weglaufen :

auskneifen

Avec le sens de aus etwas herausreißen, durch Herausreißen entfernen :

ausreißen

Avec le sens de durch zu starke Hitze-, Strombelastung schmelzen und entzweigehen :

durchbrennen

Traduction de scheu